THE QUEEN OF SPADES
by Alexander Pushkin
Translalated by
Natalie Duddington
The
Queen of Spades means secret hostility.
A New Book on Fortunetelling.
CHAPTER
I
In the cold, rain, and sleet
They together would meet
To play.
Lord, forgive them their sin:
Gambling, late to win
They'd stay.
They won and they lost,
And put down the cost
In chalk.
So on cold autumn days
They wasted no time
In talk.
THEY were
playing cards at the house of Narumov,
an officer in the Horse Guards. The long winter night passed
imperceptibly; it was after four in the morning when they sat down to
supper. Those who had won enjoyed their food; the others sat
absent-mindedly with empty plates before them. But champagne appeared,
the conversation grew livelier, and every one took part in it.
'How have
you been doing, Surin?'
Narumov asked.
'Losing, as
usual. I must confess, I have no luck: I play cautiously, never get
excited, never lose my head, and yet I go on losing!'
'And you 've
never been carried away? Never risk a high stake? I marvel at your
self-control.'
'But look at
Hermann!' said one of the visitors, pointing to a young engineer; 'he
has never held a card in his hands, never staked a penny on one, and
yet he sits with us till five o'clock in the morning watching us play.'
'I am very
much interested in cards,' Hermann said, 'but I am not in a position to
sacrifice the essential in the hope of acquiring the superfluous.'
'Hermann is
a German; he is prudent—that's all!'
Tomsky remarked. '
But the person I really can't understand is my grandmother, Countess
Anna Fedorovna.'
'How 's
that?' the guests cried.
'I cannot
conceive why my grandmother does not play,' Tomsky
went on.
1.
'But surely
there 's nothing wonderful in an old lady of eighty not gambling?' Narumov said.
'So you know
nothing about her?'
'No! We
certainly don't.'
'Oh, then
listen! I must tell you that some sixty years ago my grandmother went
to Paris and was very popular there. People ran after her to catch a
glimpse of la Vénus moscovite; Richelieu paid his
addresses to her, and grand-mamma assures me that he very nearly shot
himself through her cruelty. In those days ladies used to play faro.
One day at the court she lost a very big sum to the Duke of Orleans.
When she came home she told her husband about her loss while untying
her farthingale, and taking off her beauty spots, and ordered him to
pay her debt. My grand-father, so far as I remember, was a kind of
butler to my grandmother. He was terrified of her; and yet when he
heard of such a fearful debt he lost his temper, fetched the bills they
owed and, proving to her that they had spent half a million in six
months, and had neither their Moscow nor their Saratov estate near
Paris, flatly refused to pay. Grandmamma gave him a box on the ear, and
went to bed alone as a sign of her displeasure. The following morning
she sent for her husband, hoping that these homely measures had had an
effect on him, but found him as firm as ever. For the first time in her
life she went so far as to reason with him and explain; she tried to
put him to shame, pointing out with condescension that there were debts
and debts, and that there was a difference between a prince and a
coach-builder. But it wasn't a bit of good! Grandpapa was in open
revolt. 'No'—and that was the end of it. Grandmamma did not know what
to do. She counted among her intimate friends a very remarkable man.
You have heard of Count St. Germain,
of whom they tell so many marvels. You know that he claimed to have
lived for centuries, to have invented the elixir of life and the
philosopher's stone, and so on. People laughed at him as a charlatan,
and Casanova says in his Memoirs that he was a spy; but in spite of his
mysterious ways St. Germain
looked a perfect gentleman, and had a very pleasant manner. Grandmamma
is still devoted to him, and gets angry if any one speaks of him with
disrespect. Grandmamma knew
that St. Germain had
plenty of money. She decided to appeal to him, and wrote a note asking
him to come to her at once. The eccentric old man came immediately, and
found her in terrible distress. She described in the blackest colours her husband's barbarity,
and said at last that she rested all her hopes on his friendship and
kindness. St. Germain
pondered.
'I could
provide you with that sum,' he said,' but I know you wouldn't be happy
till you paid me, and I don't like to cause you fresh worry. There 's
another way: you can win it back.' 'But, dear Count,' grandmamma
replied, 'I tell you I have no money at all.' 'It's not a case of
money,' St. Germain
replied; ' please listen to what I 'm going to tell you.' And he
revealed to her a secret which every one of us would give a great deal
to know. . . .'
The young
gamblers redoubled their attention. Tomsky
lighted his pipe, and taking a pull at it, continued: 'That very
evening grandmamma appeared at Versailles, at the jeu de la reine. The Duke of Orleans kept
the bank; grand-mamma made a slight apology for not having brought the
money, and telling some little story to excuse herself, began playing
against him. She selected three cards and played them one after the
other: all three won, and she retrieved her loss completely.'
'Accident!'
said one of the guests.
'A fairy
tale,' remarked Hermann. 'Marked cards, perhaps,' a third chimed in.
'I don't
think so,' Tomsky
replied impressively.
'What!' said
Narumov,' you have
a grandmother who can guess three cards in succession and you haven't leamt her secret yet?'
2.
'Learnt it,
indeed!' Tomsky
replied; 'she had four sons, one of whom was my father; all four were
desperate gamblers, but she did not reveal her secret to one of them,
though it wouldn't have been a bad thing for them, or even for me. But
this is what my Uncle Count Ivan Ilyitch
told me, assuring me on his honour
that it was true. Tchaplitsky,
you know, the one who died a beggar after squandering millions, as a
young man once lost three hundred thousand, to Zoritch
if I remember rightly. He was in despair. Grand-mamma was always severe
on young men's follies, but somehow she took pity on Tchaplitsky. She gave him three
cards, which he was to play one after another, and made him promise on
his honour never to
play again. Tchaplitsky
went to Zoritch's; they
sat down to play. Tchaplitsky
staked fifty thousand on his first card and won; doubled his stake and
won; did the same again, won back his loss, and had something left him
into the bargain. . . .'
'I say, it's
time to go to bed; it's a quarter to six.' It was daylight indeed. The
young men emptied their glasses and went home.
CHAPTER
II
'II parait
que monsieur est décidément
pour les suivantes.
'Que voulez-vous, madame? Elles
sont plus fraîches.'
A Society Conversation. (It seems that monsieur is
decidedly in favor of his maids (servants, female) What do you expect,
madame. They are so fresh (as in young and ripe)
THE old
Countess X. was sitting before a mirror in her dressing-room. Three
maids were standing round her. One held a pot of rouge, another a box
of hairpins, and the third a tall cap with flame-coloured
ribbons. The Countess had not the slightest pretension to beauty—all
that had faded long ago—but she preserved all the habits of her youth,
followed strictly the fashions of the seventies, and dressed as slowly
and carefully as sixty years before. A young lady whom she had brought
up from a child was sitting at an embroidery frame by the window.
'Good
morning, grand'maman,'
said a young officer, coming in. 'Bon jour, mademoiselle Lise. Grand'maman,
I have a favour to ask
of you.'
'What is it,
Paul?'
'Allow me to
introduce to you a friend of mine and to bring him to your ball on
Friday.'
'Bring him
straight to the ball and introduce him to me then. Were you at the N.s'
last night?'
'Of course!
It was very enjoyable; we danced till five in the morning. Miss Yeletsky looked perfectly
charming.'
'Come, my
dear! What do you see in her? She isn't a patch on her grandmother.
Princess Darya Petrovna!
By the way, I expect Darya Petrovna
is looking much older, isn't she?'
'How do you
mean; looking much older?' Tomsky
answered absent-mindedly. ' She 's been dead for the last seven years.'
The young
lady raised her head and made a sign to the young man. He bit his lip,
recalling that they concealed from the Countess the deaths of her old
friends. But the Countess heard the news with the utmost indifference.
'Dead! I
didn't know,' she said. 'We were maids of honour
together, and as we were being presented, the Empress . . .'
And for the
hundredth time the Countess told the anecdote to her grandson.
'Well, Paul,
now help me to get up,' she said afterwards. 'Lizanka,
where is my snuff-box?'
And the
Countess went behind the screen with her maids to finish dressing. Tomsky was left with the young
lady.
3.
'Whom is it
you want to introduce?' Lizaveta
Ivanovna asked
quietly.
'Narumov. Do you know him?'
'No! Is he
in the army?'
'Yes.'
'In the
Engineers?'
'No, he is
in the Horse Guards. What made you think he was in the Engineers?'
The young
lady laughed and made no answer.
'Paul!' the
Countess called from behind the screen. 'Send me some new novel, only
please not a modern one.'
'How do you
mean, grand'maman?'
'I mean, a
novel in which the hero does not strangle his father or mother and
there are no drowned corpses. I am terribly afraid of them.'
'There are
no such novels nowadays. But perhaps you would like a Russian novel?'
'Are there
any Russian novels? Send me one, my dear, please do!'
'Excuse me, grand'maman, I am in a hurry. .
. . Good-bye, Lizaveta Ivanovna! What made you think,
then, that Narumov was
in the Engineers?'
And Tomsky went away.
Lizaveta Ivanovna was left alone; she
abandoned her work and looked out of the window. Soon a young officer
came from behind a corner-house on the other side of the road. Colour came into her cheeks; she
took up her work again, bending low over the embroidery. At that moment
the Countess came in, fully dressed.
'Order the
carriage, Lizanka,' she
said, 'and let us go for a drive.'
Liza got up
from her embroidery frame and began putting away her work.
'What's the
matter with you, my dear? Are you deaf?' the Countess shouted. 'Be
quick and order the carriage.'
'Certainly,'
the young lady answered quietly, and ran to the hall.
A servant
came in, and gave the Countess a parcel of books from Prince Pavel Alexandrovitch.
'Good, thank
him,' the Countess said. ' Lizanka,
Lizanka, where are
you off to?'
'To dress.'
'There's
plenty of time, my dear. Stay here. Open the first volume and read to
me.'
The girl
took the book and read a few lines.
'Louder!'
the Countess said. 'What's the matter with you, my dear? Have you lost
your voice, or what? Wait a minute . . . give me the footstool. Bring
it nearer. . . . Well?'
Lizaveta Ivanovna read two more pages.
The Countess yawned.
'Leave off,'she said. ' What rubbish it
is! Send the books back to Prince Pavel with my thanks. . . . What
about the carriage?'
'The
carriage is ready,' said Lizaveta
Ivanovna, peeping
out into the street.
'And why
aren't you dressed?' the Countess said. 'One always has to wait for
you. It's too much of a good thing, my dear.'
Liza ran to
her room. Two minutes had not passed when the Countess began ringing
violently. Three maids rushed in at one door and a footman at the other.
'Why don't
you come when you are called?' the Countess said to them. 'Tell Lizaveta Ivanovna
that I am waiting.'
Lizaveta Ivanovna came in, wearing a hat
and a pelisse.
4.
'At last, my
dear!' the Countess said. 'What finery What is it for? For whose
benefit? And what is the weather like? I believe it's windy.'
'No, madam,'
the footman replied. 'There 's no wind at all.'
'You say
anything that comes into your head! Open the window! I thought so:
there 's a wind, and a very cold wind, too! Unharness the horses! Lizanka, we aren't going: you
needn't have dressed after all.'
'And this is
my life!' Lizaveta Ivanovna thought.
Indeed, she
had a wretched time of it. Bitter is the bread of others, said Dante,
and hard the steps of another man's house; and who should know the
bitterness of dependence better than a poor orphan brought up by a rich
and worldly old woman? The Countess
certainly was not bad-hearted, but she was capricious as a woman
spoiled by society, stingy, and sunk into cold egoism like all old
people who have done with love and are out of touch with the life
around them. She took part in all the vanities of the fashionable
world; she went to dances, where she sat in a corner, rouged and
dressed up in the ancient fashion like some hideous but indispensable
ornament of the ball-room. The guests, on arriving, went up to her with
low bows, as though carrying out an old-established rite, and after
that no one took any notice of her. She received the whole town at her
house, observing a strict etiquette and not recognizing any of her
guests. Her numerous house-serfs, grown fat and grey in her entrance
hall and the maids' room, did what they liked, and vied with one
another in robbing the decrepit old woman. Lizaveta Ivanovna
was the domestic martyr. She poured out tea and was reprimanded for
wasting sugar; she read novels aloud, and was blamed for all the
author's mistakes; she accompanied the Countess on her drives— and was
responsible for the state of the roads and the weather. She was
supposed to receive a salary, which was never paid her in full, and yet
she was expected to be as well dressed as every
one else—that is, as the very few. She played a most
pitiable part in society. Every one
knew her and no one noticed her; at balls she danced only when someone
was short of a partner, and ladies took her arm each time they wanted
to go to the cloak-room to put something right in their attire. She was
proud, she keenly felt her position and looked about her waiting
impatiently for someone to rescue her; but the young men, vain and
calculating in their very frivolity, did not deign to notice her,
though Lizaveta Ivanovna was a hundred times
more charming than the cold and insolent heiresses on whom they danced
attendance. Many times, leaving quietly the dull and sumptuous
drawing-room, she went to weep in her humble attic, where there was a
paper-covered screen, a chest of drawers, a small mirror, and a painted
bedstead, dimly lighted by a tallow candle in a copper candlestick.
One morning,
two days after the evening described at the beginning of this story,
and a week before the scene that has just been described—one morning Lizaveta Ivanovna,
sitting at her embroidery frame by the window had happened to glance
into the street. She saw a young officer in the Engineer's uniform who
stood gazing at her window. She bent over her work again; five minutes
later she looked out once more—the young man was standing on the same
spot. Not being in the habit of flirting with passers-by, she looked
out no more and worked for a couple of hours without raising her head.
Dinner was served. She got up to put away her embroidery frame and,
glancing casually into the street, saw the officer again. It struck her
as rather strange. After dinner she went up to the window feeling
somewhat uneasy, but the officer was no longer there, and she forgot
about him. . . .
A couple of
days later she saw him again as she was leaving the house with the
Countess. He was standing by the front door, his face hidden by his
beaver collar; his black eyes gleamed from under his hat.
5.
Lizaveta Ivanovna felt alarmed, she did
not know why, and stepped into the carriage indescribably agitated.
When she
came home she ran to the window—the officer was standing in the same
place, his eyes fixed on her; she walked away, consumed with curiosity
and excited by a feeling entirely new to her.
Since then
not a day had passed without the young man appearing at a certain hour
before the windows of their house. A contact had arisen between them of
itself, as it were. Sitting in her usual place at work she felt his
approach —and, lifting her head, looked at him longer and longer every
day. The young man seemed to be grateful to her for it: with the keen
eyes of youth she saw a flush overspread his pale cheeks every time
their eyes met. Before the end of the week she had smiled at him.
When Tomsky asked the Countess's
permission to introduce a friend of his, the poor girl's heart beat
fast. But hearing that Narumov was in the Horse Guards
and not in the Engineers, she was sorry, by an indiscreet question, to
have betrayed her secret to a thoughtless man like Tomsky.
Hermann was
the son of a German who had settled in Russia and left him a small
fortune. Firmly convinced that he must secure his independence, Hermann
did not touch even the interest, but lived on his pay without indulging
in the slightest extravagance. But since he was reserved and ambitious
his friends rarely had occasion to laugh at his being too careful with
his money. He had strong passions and an ardent imagination, but
strength of character saved him from the usual vagaries of youth. Thus,
for instance, though a gambler at heart, he never touched cards, having
decided that his means did not allow him (as he put it) to sacrifice
the essential in the hope of acquiring the superfluous —and yet he
spent night after night at the gambling tables watching with a feverish
tremor the vicissitudes of the game.
The story
about the three cards greatly affected his imagination and haunted his
mind all night. 'What if,' he thought the following evening as he
wandered about Petersburg, 'what if the old Countess revealed her
secret to me? or told me the three winning cards? Why shouldn't I try
my luck? ... be introduced to her, win her favour,
become her lover, perhaps; but then all this takes time, and she is
eighty-seven, she may die in a week, in a couple of days! And, the
story itself ... is it likely? No! economy, calculation, and hard
work—those are my three winning cards, that's what will increase my
capital threefold, sevenfold, and secure me leisure and independence!'
Arguing in this way he found himself in one of the main streets of
Petersburg in front of a house of old-fashioned architecture The street
was crowded with carriages which, one after another, drove up to the
lighted porch. Every minute the shapely ankle of a young beauty, a
military boot with a clinking spur, or a diplomat's striped stocking and shoe appeared on a
carriage step. Fur coats and cloaks flitted past the majestic looking
porter. Hermann stopped.
'Whose house
is that?' he asked the policeman at the corner.
'Countess
X.'s,' the policeman answered.
Hermann
shuddered. The marvellous
story came into his mind again. He walked up and down the street past
the house, thinking of its owner and her wonderful faculty. It was late
when he returned to his humble lodgings; he could not go to sleep for
hours, and when at last sleep overpowered him lie dreamt of cards, of a
green-baize-covered table, bundles of notes, and piles of gold. He
played card after card, resolutely turning down the corners and won all
the time, raking in the gold and stuffing his pockets with notes.
Waking up rather late, he sighed at the loss of his fantastic wealth,
and, setting out once more to wander about the town, found himself
again opposite the Countess's house. It was as though some mysterious
power drew him to it.
6.
He stopped
and gazed at the windows. In one of them he saw a dark-haired girl's
head, bent over a book or needle-work. The head was raised. Hermann saw
a rosy face and black eyes. That moment decided his fate.
CHAPTER
III
Vous
m'ecrivez, mon ange,
des lettres de quatre pages
plus vite
que je ne puis les lire.
A Correspondence.
THE moment Lizaveta Ivanovna
had taken off her hat and mantle, the Countess sent for her and ordered
the carriage again. They went out. Just as the two footmen lifted the
old lady and put her through the carriage door, Lizaveta
Ivanovna saw the
officer close to the wheel; he seized her hand; before she had
recovered from her fright, the young man had disappeared: a letter was
left in her hand. She hid it inside her glove, and heard and saw
nothing during the drive. The Countess had the habit of asking every
moment while they were out: 'Who was it we met? What is this bridge
called? What's written on that signboard?' This time Lizaveta Ivanovna
answered inappropriately and at random, so that the Countess was angry.
'What's the
matter with you, my dear? Are you asleep? Don't you hear or understand
what I 'm saying? I speak distinctly enough, thank Heaven, and am not
in my dotage yet!'
Lizaveta Ivanovna did not listen. When
they came home she ran to her room and pulled the letter out of her
glove; it was not sealed. She read it. It contained a declaration of
love: it was respectful, tender, and had been taken word for word out
of a German novel. But Lizaveta
Ivanovna did not
know German and was very much pleased with it.
And yet the
letter troubled her greatly. It was the first time in her life that she
had entered into intimate and secret relations with a young man. His
presumption terrified her. She reproached herself for having behaved
thoughtlessly and did not know what to do: ought she to give up sitting
at the window, and by a show of indifference make the young officer
less eager to pursue her? Ought she to return the letter? or to answer
him coldly and resolutely? There was no one to advise her: she had
neither a governess nor a girl friend. Lizaveta
Ivanovna decided
to answer the letter.
She sat down
to a writing-table, took up a pen and a sheet of paper—and sank into
thought. She began the letter more than once, and tore it up: the
wording seemed to her either too lenient or too harsh. At last she
succeeded in writing a few lines that pleased her. ' I am sure,' she
wrote, 'that your intentions are honourable,
and that you had no wish to wound me by your thoughtless action; but
our acquaintance ought not to have begun in this manner. I return you
your letter and hope that in the future I shall have no cause to
complain of undeserved disrespect.'
When next
day Lizaveta Ivanovna saw Hermann approach
she got up from her embroidery frame, went into the next room and,
opening the window, threw her letter into the street, trusting to the
young officer's agility. Running up, Hermann picked up the letter, and
went into a confectioner's shop. Tearing off the seal he found his own
note and Lizaveta Ivanovna's reply. It was just
what he had expected, and he returned home very much interested in the
affair.
Three days
later a sharp-eyed young girl brought Lizaveta
Ivanovna a letter
from a milliner's shop. Lizaveta
Ivanovna opened it
anxiously, thinking it was a bill, and suddenly recognized Hermann's
handwriting.
7.
'You have
made a mistake, my dear,' she said; 'this note is not for me.'
'Yes, it
is!' the bold girl answered without concealing a sly smile; 'please
read it!'
Lizaveta Ivanovna read the letter. In it
Hermann begged her to meet him.
'It cannot
be,' said Lizaveta Ivanovna, alarmed at the request
coming so soon and at the means of transmitting it. 'I am sure this was
not addressed to me.' And she tore the letter into little bits.
'If the
letter is not for you why did you tear it?' the shop-assistant said. 'I
would have taken it back to the sender.'
'Please, my
dear,' said Lizabeta Ivanovna, flushing crimson at
her remark, 'don't bring any more letters. And tell him who sent you
that he should be ashamed of himself.'
But Hermann
would not give in. Every day Lizaveta
Ivanovna received
a letter from him by one means or another. They were no longer
translated from the German. Hermann wrote them inspired by passion, and
in the style natural to him: they reflected the intensity of his
desires and the disorder of an unbridled imagination. Lizaveta Ivanovna
never thought of returning them now: she
drank them in eagerly, and took to answering them—and her letters grew
longer and more tender every hour. At last she threw out of the window
the following note to him:
There is a
ball to-night at the N. ambassador's; the Countess will be there. We
shall stay till about one o'clock. Here is an opportunity for you to
see me alone. As soon as the Countess leaves, the servants will
probably go to their quarters; the porter will be left in the hall, but
he, too, usually goes to his room. Come at half-past eleven. Walk
straight up the stairs. If you meet any one in the hall, ask if the
Countess is at home. They will say no—and then there is no help for it,
you will have to go home. But probably you will not meet any one. The
maids all sit together in their room. Turn to the left from the hall
and go straight on till you reach the Countess's bedroom. In the
bedroom, behind the screen, you will see two small doors: to the right,
into the study where the Countess never goes; and to the left, into the
passage with a narrow winding staircase in it; it leads to my room."
Hermann
waited for the appointed hour like a tiger for its prey. At ten in the
evening he was already standing by the Countess's house. It was a
terrible night. The wind howled, wet snow fell in big flakes; the
street lamps burned dimly; the streets were empty. From time to time a
sledge driver, looking out for a belated fare, went slowly by, urging
on his wretched nag. Hermann stood there without his overcoat, feeling
neither the wind nor the snow. At last the Countess's carriage came
round. He saw the old woman in a sable coat being lifted into the
carriage by two footmen: then Liza in a light cloak, with fresh flowers
in her hair, flitted by. The carriage door banged. The carriage rolled
heavily over the wet snow. The porter closed the doors. The lights in
the windows went out. Hermann walked up and down the road by the
deserted house; going up to a street lamp he glanced at his watch: it
was twenty past eleven. He stopped by the lamp-post, and waited for ten
minutes, his eyes fixed on the hand of the watch. Precisely at
half-past eleven Hermann walked up the steps of the house and entered
the brightly lit hall. The porter was not there. Hermann
ran up the stairs, and opening the nearest door saw a servant asleep
under a lamp in a dirty old-fashioned arm-chair. Hermann walked past
him with a light firm step. The dark reception rooms were dimly lit by
the lamp in the hall. Hermann entered the bedroom. A golden sanctuary
lamp was burning before the ikon-stand
filled with ancient ikons.
Arm-chairs upholstered in faded brocade and sofas with down cushions
were ranged with depressing symmetry round the walls covered with
Chinese wall-paper. Two portraits painted in Paris by Madame Lebrun
hung on the wall. One was that of a stout, ruddy-cheeked man of about
forty, in a light-green uniform with a star on his breast; the other
was a young beauty with an aquiline nose and a
8.
rose in her
powdered hair, which was piled high up on her head. Every corner was
crowded with china shepherdesses, clocks made by the famous Leroy,
caskets, roulettes, fans, and various ladies' toys invented at the end
of the last century together with Montgolfier's balloon and Mesmer's
magnetism. Hermann went behind the screen. A small iron bedstead stood
there: to the right was the door into the study, to the left the door
into the passage. Opening it Hermann saw a narrow spiral
staircase that led to poor Liza's room. But he returned and went into
the dark study. The time passed slowly. Everything was quiet. The clock
in the drawing-room struck twelve; the clocks in all the other rooms,
one after the other, chimed twelve—and all was still again. Hermann
stood leaning against the cold stove. He was calm; his heart was
beating as evenly as that of a man who is determined on a dangerous but
necessary course of action. The clock struck the first and then the
second hour of the morning, and he heard the distant rumble of a
carriage. In spite of himself he was overcome with agitation. The
carriage drove up to the house and stopped. He
heard the rattle of the step being lowered. There was commotion in the
house. People ran to and fro, voices could be heard, lights were lit.
Three old maid-servants ran into the bedroom, and the Countess, tired
to death, came in and sank into an arm-chair. Hermann looked through a
crack in the door. Lizaveta
Ivanovna walked
past him. He heard her hurried footsteps on the stairs leading to her
room. Something like remorse stirred in his heart, but died down again.
He seemed turned to stone. The Countess began undressing in front of
the mirror. The maids took off her cap trimmed with roses; they removed
the powdered wig from her grey, closely cropped head. Pins fell about
her in showers. The silver-embroidered yellow dress fell at her swollen
feet. Hermann witnessed the hideous mysteries of her toilet; at last
the Countess put on a bed jacket and a nightcap; in that attire, more
suited to her age, she seemed less terrible and hideous. Like all old
people, the Countess suffered from sleeplessness. Having undressed, she
sat down by the window in a big arm-chair and dismissed her maids. They
took away the candles; the room was again lighted only by the sanctuary
lamp. The Countess sat there, her face quite yellow, her flabby lips
moving, her body rocking to and fro.
Her dim eyes
showed a complete absence of thought; looking at her one might have
imagined that the horrible old woman was moving not of her own will,
but under the influence of some hidden galvanic power.
Suddenly an
extraordinary change came over that dead face. Her lips ceased moving,
her eyes brightened; a stranger was standing before her.
'Don't be
alarmed, for Heaven's sake, don't be alarmed!' he said in a low and
clear voice. 'I don't mean to do you any harm, I have come to beg a favour of you.'
The old
woman stared at him in silence, looking as though she had not heard
him. Hermann thought she was deaf, and, bending right over her ear,
repeated what he had just said. The old woman said nothing.
'You can
bring about my happiness,' Hermann went on, 'and it will cost you
nothing. I know you can guess three cards in succession. . . .'
He stopped.
The Countess seemed to have grasped what was required of her and was
trying to frame her answer. 'It was a joke,' she said at last. 'I swear
it was a joke!' 'It's no joking matter,' Hermann answered angrily.
'Think of Tchaplitsky
whom you helped to win back his loss.'
The Countess
was obviously confused. Her features expressed profound agitation; but
she soon relapsed into her former insensibility.
'Will you
tell me those three winning cards?' Hermann went on. The Countess said
nothing; Hermann continued:
9.
'For whom do
you want to preserve your secret? For your grandchildren? They are rich
already, and besides they don't know the value of money. Your three
cards would not help a spendthrift. A man who doesn't take care of his
inheritance will die a beggar if all the demons in the world take his
part. I am not a spendthrift: I know the value of money. Your three
cards will not be wasted on me. Well?'
He paused,
waiting for her answer with trepidation. The Countess was silent.
Hermann knelt down.
'If your
heart has ever known the feeling of love,' he said, 'if you remember
the delights of it, if you have ever smiled at the cry of your new-born
son, if anything human has ever stirred in your breast, I implore you
by the feelings of wife, mother, beloved, by all that is holy in life,
don't deny me my request, tell me your secret—what does it matter to
you? Perhaps the price of it was some terrible sin, the loss of eternal
bliss, a compact with the devil. . . . Just think: you are old; you
haven't long to live—and I am ready to take your sin upon my soul. Only
tell me your secret. Think, a man's happiness is in your hands; not
only I, but my children, grandchildren, and great-grandchildren will
bless your memory and hold it sacred.' . . .
The old
woman did not answer a word.
Hermann got
up.
'Old witch!'
he said, clenching his teeth; 'I'll make you speak, then. . . .'
With these
words he took a pistol out of his pocket. At the sight of the pistol
the Countess once more showed signs of agitation. She nodded her head
and raised a hand as though to protect herself, then fell back . . .
and remained still.
'Don't be
childish,' said Hermann, taking her hand. 'I ask you for the last
time—will you name me your three cards? Yes or no?'
The Countess
made no answer. Hermann saw that she was dead.
CHAPTER
IV
Homme
sans moeurs et sans
religion.
A Correspondence.
LIZAVETA
IVANOVNA, still wearing her ball dress, sat in her room, plunged in
deep thought. On arriving home she had hastened to send away the sleepy
maid who had reluctantly offered her services, and, saying she would
undress by herself, had gone, trembling, into her room, hoping to find
Hermann there and wishing not to find him. The first glance assured her
of his absence, and she thanked fate for having prevented their
meeting. Without undressing she sat down and began recalling all the
circumstances that had led her so far in so short a time. It was not
three weeks since she had for the first time seen the young man from
the window—and she was carrying on a correspondence with him, and he
had already obtained from her a tryst at night! She knew his name
simply because some of his letters were signed by it; she had never
spoken to him, had never heard his voice, had never heard of him . . .
until that evening. It was a strange thing! That very evening, at the
ball, Tomsky, vexed
with Princess Pauline who, contrary to her habit, flirted with somebody
else, decided to revenge himself by a show of indifference: he engaged Lizaveta Ivanovna
and danced the endless mazurka with her. He jested all the time about
her weakness for officers of the Engineers, assuring
10.
her that he knew
much more than she could
suppose. Some of his jokes were so much to the point that several times
Lizaveta Ivanovna thought he must know
her secret.
'Who told
you all this?' she asked, laughing.
'A friend of
the person you know,' Tomsky
answered; 'a very remarkable man.'
'And who is
this remarkable man?'
'His name is
Hermann.'
Lizaveta Ivanovna said nothing, her hands
and feet turned ice-cold. . . .
'That
Hermann,' Tomsky went
on, 'is a truly romantic figure; he has the profile of Napoleon and the
soul of Mephistopheles. I think he must have at least three crimes on
his conscience. How pale you look!'
'I have a
headache. . . . Well, and what did this Hermann ... or whatever he is
called, tell you?'
'Hermann
strongly disapproves of his friend; he says he would have acted quite
differently in that man's place. . . . I suspect in fact that Hermann
has designs upon you himself; at any rate he listens to his friend's
ecstatic exclamations with anything but indifference.'
'But where
has he seen me?'
'In church,
perhaps, or when you were out driving— Heaven only knows! in your own
room maybe, while you were asleep; he is quite capable of it.'
Three ladies
coming up to them with the question: ' Oubli
ou regret?'
interrupted the conversation, which was growing painfully interesting
to Lizaveta Ivanovna.
The lady
chosen by Tomsky proved
to be Princess Pauline. She managed to have an explanation with him
while dancing an extra turn and flirting for a few minutes before she
sat down. Returning to his seat, Tomsky
no longer thought of Hermann or Lizaveta
Ivanovna. She was
very anxious to resume the interrupted conversation, but the mazurka
was over, and the old Countess left the ball soon after.
Tomsky's words were
just ordinary ball-room chatter, but they sank deep into the romantic
girl's heart. The portrait sketched by Tomsky
resembled the picture she herself had drawn, and the figure, made
commonplace by modem fiction, both terrified and fascinated her. She
sat there in her low-cut dress, with her bare arms crossed and her flowerdecked head bowed low. . .
. Suddenly the door opened and Hermann came in. She shuddered.
'Where have
you been?' she asked in a frightened whisper.
'In the old
Countess's bedroom,' Hermann answered. 'I have just come from there.
The Countess is dead.'
'Good
heavens! What are you saying?'
'And I think
I was the cause of her death.'
Lizaveta Ivanovna glanced at him, and Tomsky's words re-echoed in her
mind: 'That man has at least three crimes on his conscience!' Hermann
sat down in the window beside her and told her the whole story.
Lizaveta Ivanovna listened to him with
horror. And so those passionate letters and ardent requests, that
insolent, relentless persistence—did not mean love! Money—that was what
he hungered for! It was not she who could satisfy his desires and make
him happy! The poor orphan was merely the blind accomplice of a robber,
of her old benefactress's murderer. She wept bitterly in the vain agony
of repentance. Hermann looked at her in silence; he too was suffering,
but neither the poor girl's tears nor her wonderful charm in her sorrow
disturbed his stony heart. He felt no remorse at the thought of the
dead woman. One thing horrified him; the irrevocable loss of the secret
which was to have brought him wealth.
'You are a
monster!' Lizaveta Ivanovna said at last.
11.
'I did not
desire her death,' Hermann answered; 'my pistol was not loaded.'
Both were
silent.
Morning
came. Lizaveta Ivanovna blew out the burnt down
candle. A pale light filled the room. Wiping her tear-stained eyes, she
looked up at Hermann; he was sitting on the window-sill with his arms
folded, a gloomy frown on his face. In that position he had a
remarkable likeness to a portrait of Napoleon. Even Lizaveta Ivanovna
was struck by the resemblance!
'How will
you leave the house? she said at last. 'I had thought of taking you
down the secret staircase, but that means going past the bedroom, and I
am afraid.'
'Tell me how
to find this secret staircase; I’ll go out that way.'
Getting up, Lizaveta Ivanovna
took a key out of her chest of drawers and gave it to Hermann with
detailed instructions. Hermann pressed her cold, irresponsive hand,
kissed her bowed head, and went out.
He walked
down the spiral staircase and entered once more the Countess's bedroom.
The dead woman sat as though turned to stone. Her face wore a look of
profound calm. Stopping before her, Hermann gazed at her for a few
minutes, as though wishing to make sure of the terrible truth; at last
he went into the study and, fumbling for a door concealed by the
wall-paper, descended a dark staircase, disturbed by a strange emotion.
'Maybe at this very hour sixty years ago,' he thought, 'some happy
youth— long since turned to dust—was stealing into that very bedroom,
in an embroidered jacket, his hair done d I'oiseau
royal, pressing his three-cornered hat to his breast; and to-day the
heart of his aged mistress has ceased to beat. . . .'
At the
bottom of the stairs Hermann found a door which he opened with the same
key, coming out into a passage that led into the street.
CHAPTER
V
That night the dead Baroness
von W. appeared to me. She was all in white and said: ' How do you do,
Mr. Councillor?'
Swedenborg.
THREE days
after that fateful night, at nine o'clock in the morning, Hermann went
to the N. monastery where the dead Countess was to be buried. Though he
felt no remorse, he could not altogether stifle the voice of conscience
that kept repeating to him: 'You are the old woman's murderer!' Having
but little true faith, he had a number of superstitions. He believed
that the dead Countess might have a baneful influence on his life, and
decided to go to her funeral to obtain her forgiveness.
The church
was full. Hermann had difficulty in making his way through the crowd.
The coffin stood on a richly decorated platform under a dais of velvet.
The dead woman lay with her arms folded on her breast, in a lace cap
and a white satin dress. Members of her household stood around:
servants in black clothes, with ribbons with coats of arms on their
shoulders and lighted candles in their hands; relatives in deep
mourning—children, grandchildren, and great-grandchildren. No one wept;
tears would have been une
affectation. The Countess was so old that her death could not have
surprised any one, and her relatives had long ceased to consider her as
one of the living. A young
bishop made a funeral speech. In simple and moving words he sketched
the peaceful end of the saintly woman whose long life had been a
touching and quiet preparation for a Christian death. 'The angel of
death,' he said, 'found her vigilant in pious thoughts, awaiting the
midnight bridegroom.' The service went on with melancholy solemnity.
The relatives were the first to give
12.
the farewell kiss to the deceased.
They were followed by numerous guests who had come to pay the last
homage to one who had for so many years taken part in their frivolous
amusements. After them came
the members of the household. At last the old woman-jester, of the same
age as the Countess, drew near. Two young girls supported her by the
arms. She had not the strength to bow to the ground—and was the only
one to shed a few tears, kissing her mistress's cold hand. Hermann made
up his mind to go up to the coffin after her. He bowed down to the
ground and lay for a few moments on the cold floor strewn with pine
branches; at last he got up and, pale as the dead woman herself, went
up the steps leading to the coffin and bowed. ... At that moment it
seemed to him that the dead woman glanced at him ironically, screwing
up one eye. Hastily drawing back, he missed his footing and crashed
headlong on the floor. They picked him up. At the same time Lizaveta Ivanovna
was carried out of the church in a swoon. This episode disturbed for a
few minutes the solemnity of the mournful rite. There was a dull murmur
among the congregation; a thin man in the uniform of a Kammerherr, a near relative of
the deceased, whispered to an Englishman standing close to him that the
young officer was her illegitimate son, to which the Englishman
answered coldly: 'Oh?'
Hermann felt
greatly troubled the whole of that day. Dining in a quiet little
tavern, he drank a great deal, contrary to his habit, in the hope of stifling his inner
agitation. But wine excited his imagination all the more. Returning
home, he threw himself on his bed without undressing and dropped fast
asleep.
It was night
when he woke up: his room was flooded with moonlight. He glanced at the
clock: it was a quarter to three. He no longer felt sleepy; sitting
down on the bed he began thinking of the old Countess's funeral.
At that
moment someone peeped in at his window from the street and immediately
walked away. Hermann did not pay the slightest attention to this. A
minute later he heard the door of the next room being opened. Hermann
thought that it was his orderly, drunk as usual, coming home from a
night walk. But he heard an unfamiliar footstep: someone was softly
shuffling along in slippers. The door
opened: a woman in a white dress came in. Hermann took her for his old
nurse and wondered what could have brought her at such an hour. But
gliding across the floor the white woman suddenly stood before him—and
Hermann recognized the Countess!
'I have come
to you against my will,' she said in a clear voice, ' but I am
commanded to grant your request. Three, seven, and ace will win for you
in succession, provided that you stake only one card each day and never
in your life play again. I forgive you my death, on condition that you
marry my ward, Lizaveta
Ivanovna. . . .'
With these
words she slowly turned and walked to the door, shuffling with her
slippers. Hermann
heard the outer door bang and again saw someone peeping in at his
window.
It was some
time before Hermann could recover. He went into the next room. His
orderly was asleep on the floor; Hermann had difficulty in waking him.
The orderly was drunk as usual. There was no getting any sense out of
him. The outer door was shut. Hermann returned to his room and,
lighting a candle, wrote down his vision.
CHAPTER
VI
Two fixed
ideas cannot coexist in the mind, any more than two physical bodies can
occupy the same space. Three, seven, and ace soon made Hermann forget
the dead woman. Three, seven, and ace were always in his mind and on
his lips. If he saw a young girl he said: 'How graceful she is! A
regular three of
13.
hearts'. When he was asked: 'What time is it?' he
answered: 'Five minutes
to a seven'. Every stout man made him think of an ace. Three, seven,
and ace pursued him in his dreams, taking all kinds of shapes: the
three blossomed before him like a luxurious flower; the seven took the
form of a Gothic gateway; the ace, of a big spider. All his thoughts
were merged into one—to make use of the secret that had cost him so
much. He began to think of resigning his commission and travelling. He
wanted to snatch from fortune his magical treasure in the public
gambling dens of Paris. An accident saved him the trouble.
A society of
rich gamblers was formed in Moscow under the chairmanship of the famous
Tchekalinsky, who
had spent his life in gambling, and made millions winning I.O.U.s, and
paying his losses in cash. His long experience inspired the confidence
of his companions, and his hospitality, his excellent cook, his
cheerful and friendly manner, won him the respect of the general
public. He came to Petersburg. Young men flocked to his house, giving
up dances for cards, and preferring the temptations of faro to the
delights of flirting. Narumov
brought Hermann to him.
They walked
through a succession of magnificent rooms full of attentive servants.
All the rooms were crowded. Several generals and privy councillors were playing whist;
young men lounged about on the brocaded sofas, eating ice-creams and
smoking pipes. In the drawing-room some twenty gamblers crowded round a
long table, at which Tchekalinsky
was keeping bank. He was a man of aboul
sixty, of the most venerable appearance; his hair was silvery-grey, his
full, rosy face had a kindly expression, his sparkling eyes were always
smiling. Narumov
introduced Hermann to him. Tchekalinsky
shook hands with him cordially and, asking him to make himself at home,
went on playing.
The game
went on for some time. There were more than thirty cards on the table. Tchekalinsky stopped after every
round to give the players time to make their arrangements, put down the
losses, politely listened to their requests, and still more politely
straightened the corner of a card that some careless hand had turned
back. At last the game was over. Tchekalinsky
shuffled the cards, and made ready to begin another.
'Allow me to
have a card,' said Hermann, stretching his hand from behind a stout
gentleman who was also playing.
Tchekalinsky smiled and
bowed in silence in token of agreement. Narumov,
laughing, congratulated Hermann on breaking his long fast and wished
him luck.
'Here goes,'
said Hermann, chalking the figures over his card.
'How much is
it?' Tchekalinsky
asked, screwing up his eyes. ' Excuse me, I cannot see.'
'Forty-seven
thousand,' Hermann answered. At these words every head was turned, and
all eyes were fixed on Hermann.
'He 's gone
off his head,' Narumov
thought. 'Allow me to point out to you,' Tchekalinsky
said with his perpetual smile, 'that you are playing for a very high
stake: no one here has staked more than two hundred and seventy-five at
a time.'
'Well?'
Hermann asked,' will you accept my card or not?'
Tchekalinsky bowed with
the same expression of humble obedience.
'I only
meant to inform you,' he said,' that being honoured
with my partners' confidence, I can only play for cash. For my own part
I am of course convinced that your word is sufficient, but for the sake
of order and our accounts I must ask you to put the money on your card.'
Hermann took
a bank-note out of his pocket, and gave it to Tchekalinsky,
who glanced at it and put it down on Hermann's card. The game began. A
nine fell on the right, a three on the left.
14.
'Won!' said
Hermann, pointing to his card. There was a murmur among the company. Tchekalinsky frowned, but soon
his usual smile appeared on his face. 'Would you like to have it now?'
he asked Hermann. 'If you would be so kind.'
Tchekalinsky took a few
bank-notes out of his pocket and settled his debt there and then.
Hermann took his money and left the table. Narumov
could not believe his senses. Hermann drank a glass of lemonade and
went home.
The
following evening he appeared at Tchekalinsky's
again. He walked up to the table; room was immediately made for him. Tchekalinsky, who was keeping
the bank, greeted him with a friendly bow. Hermann waited for a break
in the game, and played a card, putting over it his original
forty-seven thousand and his gain of the day before. Tchekalinsky began dealing. A
knave fell on the right, a seven on the left.
Hermann
showed his card—it was a seven. Every one cried out. Tchekalinsky was obviously
disconcerted. He counted out ninety-four thousand and passed them to
Hermann. Hermann coolly accepted the money and instantly withdrew.
The
following evening Hermann appeared at the gambling table once more.
Everyone was waiting for him; generals and privy councillors left their whist to
look on at so unusual a game. Young officers jumped off. the sofas, and
the waiters collected in the drawing-room. All crowded round Hermann.
Other gamblers did not put down their cards, eagerly waiting to see
what he would do. Hermann stood at the table preparing to play alone
against Tchekalinsky,
who was pale, but still smiling. Each unsealed a pack of cards. Tchekalinsky shuffled his pack,
Hermann cut his and played his card, covering it with a heap of
bank-notes. It was like a duel. Deep silence reigned around.
Tchekalinsky began
dealing; his hands trembled. A queen fell on the right, an ace on the
left.
'The ace has
won!' Hermann said, and showed his card. 'Your queen has lost,' Tchekalinsky said kindly.
Hermann shuddered; in fact, instead of an ace there lay before him a
Queen of Spades. He could not believe his eyes or think how he could
have made a mistake.
At that
moment it seemed to him that the Queen of Spades screwed up her eyes
and gave a meaning smile. He was struck by the extraordinary likeness.
. . .
'The old
woman!' he cried in terror.
Tchekalinsky drew the
money towards him. Hermann stood motionless. When he walked away from
the table every one began talking loudly.
'A fine
game, that!' the gamblers said.
Tchekalinsky shuffled
the cards once more; the game went on as usual.
CONCLUSION
HERMANN lost
his reason. He is in the Obuhovsky
hospital, room Number Seventeen; he does not answer any questions, but
keeps muttering with astonishing rapidity: 'Three, seven, ace! three,
seven, queen!'
Lizaveta Ivanovna married a very amiable
young man; he is in the civil service, and is a man of means: he is the
son of the old Countess's former steward. Lizaveta
Ivanovna is
bringing up a poor cousin.
Tomsky has been
promoted captain, and has married Princess Pauline.
15.
|